Category Archives: breakfast

Strawberry week: Jamming Up the Jam

Voici la recette parfaite de confiture au fraises maison de ma grand-maman.

Chez nous, tout le monde l’adore sur leur toasts!

Confiture cuite
  • 8 tas. De fraises coupés (ou tout autres petits fruits)
  • 8 tas. de sucre
  1. Brasser ensemble et attendre entre 2 heures et toute une nuit pour faire fondre le sucre dans le jus des fruits.
  2. À feu lent faire fondre le sucre doucement et ajouter ½ c. à thé de beurre (pour diminuer l’écume). Ensuite faire bouillir à gros bouillon 2 bonnes minutes .
  3. Retirer du feu et ajouter la pectine. Brasser 5 min constamment. Laisser reposer 4 à 5 heures minimum et brasser à l’occasion pour faire descendre les fruits. Sinon les fraises vont rester au-dessus de la gelée.
  4. Bien laver, rincer, ébouillanter et essuyer les pots et remplir de confiture.

Se conserve au frais pendant 1 an.

***English***

Here is my grandma’s jam recipe. Perfect for your toast in the morning!

Everyone here loves it.

Cooked Jam recipe
  • 8 cup of cut strawberries (any other berries would work too)
  • 8 cup of sugar
  1. Mix well and let rest at least 2 hours or even overnight before cooking it to let the sugar melt with the juice of the fruits.
  2. Start on a low heat to slowly melt the sugar. Add ½ teaspoon of butter to reduce the amount of foam. Bring to a strong boil for a good 2 min.
  3. Remove from the heat and add the pectin. Mix well for 5 minutes then let rest 4 to 5 hours. Keep mixing occasionally. This step is important to make sure the strawberries don’t float over the jelly.
  4. Pour in jar previously well washed, rinsed, boiled and dried.

Keep 1 year on a cool shelve.

Advertisements

Strawberry week: Jam’in Jam

La semaine passé, je suis allée visiter ma grand-maman et je lui ai demandé qu’elle m’enseigne comment faire ses confitures. Nous avons passé une merveilleuse après-midi à popoter et à jaser!

Alors voici notre première recette qui est toute simple et parfaite pour les aprentits cuisiner !

Confiture sans cuisson
  • 8 tas. De fraises brisées (au blender ou pile patate)
  • 2 tas. de sucre
  • 1 enveloppe de pectine clubhouse

Bien brasser le tout

Ce conserve au congélateur

Nous aimons mangé cette confiture avec les crêpes durant l’hiver!

***English***

Last week I visited my grandma. I asked her to show me how to make her jam recipes that everyone loves. We spent a great afternoon cooking and chatting.

Here is our first, very simple recipe, perfect for apprentice chefs.

Jam without cooking
  • 8 cups of mashed strawberries (use a blender or potato masher)
  • 2 cups of sugar
  • 1 packet of clubhouse pectin

Mix well

Keep in the freezer

We like to eat this jam with crepes or pancakes in the winter!

Tradition: Raclette!

Chez nous, la raclette déjeuné c’est un «must»!

C’est tellement génial, chacun peut manger ce que l’on veut: œufs, crêpes, fruits caramélisés, bacon, saucisses…  Sans oublier le merveilleux fromage à raclette de toute sortes pour accompagner le tout. Cette fois ci nous avons même frit des bananes plantain dans le gras de bacon! Miam! 

Breakfast Raclette is a must at home!

It is great, everyone can eat whatever they want; eggs, crêpes, fruits, bacon, sausages… Do not forget the best part; cheese! This time we also fried some bananas into the bacon fat! Miam!

Le four a raclette bien rempli!
Le four a raclette bien rempli!